Перевод "wholesale market" на русский

English
Русский
0 / 30
wholesaleоптом опт оптовый гуртом огулом
Произношение wholesale market (хоулсэйл макит) :
hˈəʊlseɪl mˈɑːkɪt

хоулсэйл макит транскрипция – 32 результата перевода

You fucking mind?
right now... having misplaced a frozen can full of Japanese tuna steaks... supposed to be at the Jessup wholesale
Bite me.
Сошел с ума, блядь?
Ринг немного обеспокоен... он потерял морозильник, полный японского филе тунца... который должен был быть в Джессапе вчера.
Ага, пинай меня.
Скопировать
The important thing is to be seen with a pretty girl.
We ended the night at the wholesale market.
I was famished.
Главное, появиться с красивой девушкой.
Ночь была закончена в Ле-Аль.
Я очень хотела есть.
Скопировать
You fucking mind?
right now... having misplaced a frozen can full of Japanese tuna steaks... supposed to be at the Jessup wholesale
Bite me.
Сошел с ума, блядь?
Ринг немного обеспокоен... он потерял морозильник, полный японского филе тунца... который должен был быть в Джессапе вчера.
Ага, пинай меня.
Скопировать
The important thing is to be seen with a pretty girl.
We ended the night at the wholesale market.
I was famished.
Главное, появиться с красивой девушкой.
Ночь была закончена в Ле-Аль.
Я очень хотела есть.
Скопировать
You'd better come to our neighborhood.
This is Les Halles, the wholesale food market.
We call it the stomach of Paris.
Лучше приезжайте к нам.
Это - Ле Аль. Оптовый продуктовый рынок.
Мы его называем чрево Парижа.
Скопировать
On the way.
Name is Thomas Hoapili, 46 years old, ran a local wholesale fish market, widowed, one daughter--
Maggie Hoapili, 21 years old, lives in Miliani.
Еду.
Зовут Томас Хоапили, 46 лет, содержал местный оптовый рыбный рынок, вдовец, 1 дочь...
Мэгги Хоапили, 21 год, живет в Милиани.
Скопировать
Well... we really are alone here.
3:00 a.m., the wholesale fish market down at the harbor.
Ooh.
Ну ... мы действительно здесь одни.
3:00 утра, оптовый рыбный рынок внизу в порту
Ох.
Скопировать
The US government brought them in.
neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black market
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
Move to the city.
You've been awfully quiet since we left the market.
Is everything OK?
Переезжай в город побольше.
Ты все молчишь и молчишь после рынка.
Все нормально?
Скопировать
A present from Zvika.
A SIG-Sauer, the best in the market.
Even on automatic it's got the recoil of a BB gun.
Подарок от Цвики.
Зиг-Зауэр. Лучший на рынке.
Даже на автомате маленькая отдача.
Скопировать
But if you have half an hour a little later this afternoon, I just found this unit ten minutes from here.
It hasn't been on the market yet.
–I'm off the market for condos.
Ну, если у тебя есть полчаса немного попозже сегодня, я нашла квартиру в десяти минутах отсюда.
- Её ещё не выставили на продажу.
- Мне больше не нужна квартира.
Скопировать
One more thing, i can do 10 more movies.
And the money you got from market for om shanti om, if it stopped again, you will be on road mikey.
You wont do it.
И еще одна вещь, я могу сделать более 10 фильмов
Но ты не сможешь вернуть деньги от Ом Шанти Ом, если сьемки опять прервутся, Ты окажишься на дороге, с тобой будет кончено
Ты не сделаешь этого.
Скопировать
Are you kidding me?
And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive-in.
Oh, that sounds fun.
Вы что, шутите?
В воскресенье думаю съездить на блошиный рынок возле кинотеатра под открытым небом.
Здорово.
Скопировать
Shut up! Shut up!
This is Ken Jacobs coming to you from Market Street... where two buses collided just minutes ago.
We talked to one local resident who had this to say.
- Заткнитесь!
Заткнитесь! - Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
- Мы поговорили с очевидцем, который сказал следующее.
Скопировать
Nsa incinerator,right?
It's a niceexplosive easily purchasedon the black market.
What do you really knowabout sarah,chuck,huh?
Подрывник АНБ,да?
Эту бомбу можно легко купить на черном рынке.
Что ты знаешь о Саре, Чак, А?
Скопировать
He's got an idea, but it's not quite there.
this business plan for a home delivery of prescription medications, and that seems like it's more her market
This is stupid!
У него есть идея, но она не совсем готова.
Я бы сдалал это с Джанет Рено, так как у меня всегда был бизнес-план по доставке лекарств на дом, и это выглядит, больше чем ее рынок.
Это тупо!
Скопировать
We're very interested in this building.
I do have another apartment that's not even on the market yet.
Care to take a look?
Нам очень нравится этот дом.
Есть одна квартира, она еще не выставлена на продажу.
Хотите взглянуть?
Скопировать
If I worked here,I would be performing surgery after surgery after surgery.
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я хотела бы сойтись со своим мужем.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Скопировать
All of the "us's" showed up.
hear it, we can't really see too much, but it looks and sounds to you and to me like New Year's Eve on Market
We did it!
Все из наши вылезли.
Мы слышим это, хотя мы не можем видеть, но это мне напоминает встречу нового года не Маркет Стрит.
Мы сделали это.
Скопировать
Madam Sin.
It's a competitive market these days, with the Eastern European girls offering more for less.
(Carrie) We'll have to raid her.
Мадам Грех.
Это конкурентный рынок в наши дни, с восточноевропейскими девочками предлагающими большее за меньшее.
Мы должны ее задержать.
Скопировать
- Where did you get the drugs?
You want 'em wholesale?
Why not?
- А где вы взяли наркоту?
Ты берёшь оптом?
А почему бы и нет?
Скопировать
This is doing my head in!
(Tom) The plan was to discreetly put the feelers out - test the market - not drop us in it.
(Stan) Yvonne?
Меня все это достало!
План был такой, осторожно "закинуть удочку" - просто разузнать - не вовлекать нас в это.
Ивонн?
Скопировать
Little Rock.
Your mother, she took you to the market?
Mm-Hmm. What direction was it? From your house.
В Литтл Рок.
Твоя мама брала тебя с собой на рынок ?
И в какую сторону от вашего дома он находился ?
Скопировать
The cops seize it, arrest everyone, then they start taking it out of the evidence room, whacking it down to nothing and selling it back to us!
They basically control the market with it!
Mr Rossi, I have a surprise for you.
Пoлицейские хвaтaют их, apестoвывaют, a нapкoтики сдaют в вещь-дoки. Пoтoм oни пpoдaют их нaм oбpaтнo, paзбaвив всякoй дpянью.
Они кoнтpoлиpуют pынoк вместе с нaми.
Мистеp Рoсси. Этo сюpпpиз.
Скопировать
It'll give you constant inspiration.
You're in a market where it's hard to find new images.
These will give you such an advantage over your competitors.
Они обеспечам вам постоянное вдохновение.
Вы работаете на рынке, где трудно найти новые образы.
Они дадут вам колосальное преимущество перед вашими конкурентами.
Скопировать
When are you going to make the phone call?
I thought I would be able to buy it at the market price.
Money's a little short.
Когда позвонишь?
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
Теперь точно не хватит...
Скопировать
How did I do that?
How did you just magically bump into Josh's mother at the market?
- Huh?
Как я это сделала?
Как ты магическим образом столкнулась с мамой Джоша в супермаркете?
- Как?
Скопировать
Yes sir?
I had some langoustines put aside for me at the market.
- Go and fetch them.
Да, месье?
Я купил немного лангустинов и оставил их на рынке.
- Пойди и забери их.
Скопировать
What a racket they're making in your class.
It's like a fish market.
They're just kids, sir, what do you expect?
Ну и гвалт же они подняли На вашем уроке.
Как на рыбном базаре.
Они же дети, сэр, для них это естественно.
Скопировать
What's on today's agenda, lovey?
Well, snookums, I'm first going to check out the market, then play a few holes of golf, and then pretend
You know, the usual.
Чем сегодня занимается мой любимый?
Что ж, пупсик ты мой, сперва похожу по магазинам, потом загоню пару мячей с гольф, потом позабочусь об этих привелигированных личностях.
Ты знашь, как обычно.
Скопировать
Are you kidding?
our entire economic system-- a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market
I gaze upon the glory of The Price Is Right, and I see the face of America.
Ты что, шутишь?
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.
Я пристально гляжу на триумф игры "Правильная цена" и вижу лик Америки.
Скопировать
The one that didn't leave a scratch.
I thought I had the market on resurrections today.
May have done something to you when you were out.
Там не осталось ни царапины.
Забавно. Я-то думала, что уже выполнила дневную норму по воскрешениям.
Лоис сказала, что возможно люди Лекса могли что-то с тобой сделать, пока ты была без сознания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wholesale market (хоулсэйл макит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wholesale market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоулсэйл макит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение